In contrast, in international contexts, this insistence became less compelling.
|
En canvi, en contextos internacionals, aquesta insistència es feia menys imperiosa.
|
Font: MaCoCu
|
The need for a roof over people’s heads is more imperative than any urban planning regulation.
|
La necessitat d’un sostre és més imperiosa que qualsevol norma urbanística.
|
Font: MaCoCu
|
And often I have the imperious need to taste the raw material.
|
I moltes vegades tinc la necessitat imperiosa de degustar la matèria primera.
|
Font: MaCoCu
|
The blood of the slain, the weeping voice of nature cries, ’tis time to part.
|
La sang dels morts, la veu plorosa de la natura crida: és hora de partir.
|
Font: riurau-editors
|
In the North, pride shuts down even the most imperious passion of man.
|
Al Nord, l’orgull fa callar fins i tot la passió més imperiosa de l’home.
|
Font: Covost2
|
The performer receives abrupt indications when the oration must be commenced or continued, and her body is summarily moved into various positions without warning, forcing the register of her voice and her delivery of the words to compensate differently each time.
|
La intèrpret rep ordres abruptes sobre quan ha de començar o continuar la recitació, i el seu cos es veu sotmès a diferents posicions de manera imperiosa i sense avís previ, un fet que força el registre de la seva veu i l’obliga a variar-la cada cop per compensar aquest efecte.
|
Font: MaCoCu
|
I also figured out that if you really want something badly enough, you can do anything for 30 days.
|
També vaig descobrir que si realment vols una cosa de forma imperiosa, pots fer qualsevol cosa durant trenta dies.
|
Font: TedTalks
|
Almost everything done was in some way due to the imperative need to subsist.
|
Quasi tot el que es feia, a la curta o a la llarga, era per imperiosa necessitat de subsistència.
|
Font: MaCoCu
|
That is an absolute must.
|
Aquesta és una obligació imperiosa.
|
Font: Europarl
|
The voice, Chest voice the real voice, Head voice falsetto.
|
La veu, la veu de pit la veu real, i la veu de cap o falset.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|